No exact translation found for قيمة النقود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قيمة النقود

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Optimierung der Beschaffungsverfahren im Hinblick auf ein besseres Preis-Leistungs-Verhältnis;
    (ب) تعزيز إجراءات المشتريات للحصول علي قيمة أحسن مقابل النقود؛
  • nimmt außerdem davon Kenntnis, dass vor kurzem für das Beschaffungswesen der Grundsatz eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses eingeführt wurde, und ersucht den Generalsekretär, bei der Anwendung dieses Grundsatzes auch weiterhin die finanziellen Interessen der Organisation zu wahren, bewährte Praktiken in Betracht zu ziehen und sicherzustellen, dass angemessene Aufzeichnungen geführt werden;
    تلاحظ أيضا أنه قد بدأ مؤخرا الأخذ في عمليات الشراء بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عند تطبيق هذا المبدأ، حماية المصالح المالية للمنظمة، والنظر في أفضل الممارسات، وكفالة الاحتفاظ بسجلات كافية؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen seiner regelmäßigen Berichte über die Reform des Beschaffungswesens einen Überblick und eine allgemeine Analyse der Anwendung des Grundsatzes eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في إطار التقارير المنتظمة التي يقدمها عن إصلاح نظام الشراء، استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة؛
  • verweist auf Abschnitt A Ziffer 10 ihrer Resolution 59/288 und ersucht den Generalsekretär in Anbetracht der Ziffern 65 und 66 seines Berichts1, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über den Grundsatz eines optimalen Preis-Leistungsverhältnisses und seine Anwendung im Beschaffungswesen der Vereinten Nationen umfassend Bericht zu erstatten, unter anderem auch über seine möglichen Auswirkungen auf die Diversifizierung der Lieferanten und über die Anstrengungen zur Vergabe von mehr Beschaffungsaufträgen an Lieferanten aus Entwicklungs- und Transformationsländern;
    تذكر بالفقرة 10 من الجزء ألف من قرارها 59/288، وإذ تلاحظ الفقرتين 65 و 66 من تقرير الأمين العام(1)، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود وتنفيذه على صعيد مشتريات الأمم المتحدة، بما في ذلك أثره المحتمل على تنويع البائعين والموردين وعلى الجهود الرامية إلى زيادة فرص مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء؛
  • ersucht den Generalsekretär, die Ausarbeitung klarer Leitlinien für die Anwendung der Methode zur Erzielung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses im Beschaffungswesen der Vereinten Nationen fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل وضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ منهجية الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود على صعيد عمليات الشراء في الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
  • Wenn die USA pleite gehen, werden diese alle in Schieflagegeraten, das heißt, sie können für den Wert des eingezahlten Geldesnicht mehr garantieren.
    لكن لو قامت الحكومة الامريكية بالتقصير في السداد فإن هولاءلن يتمكنوا من المحافظة على القيمة الاصلية للنقود الموجودةبحوزتهم.
  • Diese Fanatiker glauben auch, dass eine Rückkehr zum Goldstandard unvermeidlich ist, da aus der „ Degradierung“ von Papiergeld durch die Zentralbanken eine Hyperinflationdroht.
    ويعتقد هؤلاء المتعصبون أيضاً أن العودة إلى معيار الذهب أمرحتمي بسبب التضخم المفرد الناجم عن سعي البنوك المركزية إلى"الحط من قيمة" النقود الورقية.
  • Und wir kurbeln damit die Wirtschaft unseres Landes an.
    حركة راس المال تزيد من قيمة النقود
  • Ich versuche einfach nur auf meine Kosten zu kommen.
    أحاول ببساطة الحصول على قيمة نقودي
  • Es ist genau das Geld, dass der Schuldner gegen seinen sogenannten Kredit tauscht.
    لأنها تمثل قيمة وذلك في شكل نقود.